JMiur [E]

Bueno, esta vez, sin excusas.


September '77 Port Elizabeth weather fine
it was business as usual
in police room 619.

Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja - The man is dead.

When I try to sleep at night
I can only dream in red
the outside world is black and white
with only one colour dead.

Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja - The man is dead.

You can blow out a candle
but you can't blow out a fire
once the flames begin to catch
the wind will blow it higher.

Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja - The man is dead.

And the eyes of the world are watching now
watching now.

Ver/Ocultar Traducción [+]
Septiembre de 1977, Puerto Elizabeth, buen tiempo
sólo negocios, como siempre,
en la celda 619.

Oh Biko, Biko, por causa de Biko
Yihla Moja, Yihla Moja - el hombre esta muerto.

Cuando trato de dormir
sólo tengo sueños rojos
el mundo exterior es blanco y negro
con sólo un color muerto.

Oh Biko, Biko, por causa de Biko
Yihla Moja, Yihla Moja - el hombre esta muerto.

Pueden apagar un candil
pero no pueden apagar el fuego
una vez que las llamas comiencen
el viento las hará crecer.

Oh Biko, Biko, por causa de Biko
Yihla Moja, Yihla Moja - el hombre esta muerto.

Y los ojos del mundo están observando
observando.

Stephen Bantu Biko, 1946 - 1977, activista sudafricano anti-apartheid torturado y asesinado en una cárcel de Pretoria.

 
CERRAR